Compare Versions
For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
For the mystery of lawlessness is already at work. Only he who now restrains it will do so until he is out of the way.
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let , until he be taken out of the way.
For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is removed.
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is taken out of the way.
For this lawlessness is already at work secretly, and it will remain secret until the one who is holding it back steps out of the way.
For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.